Updated April 2026 8 min read

A WG-Bewerbung - your message replying to a shared-flat ad on wg-gesucht.de or kleinanzeigen.de - is a 200-word audition. Most flatmates read the first three sentences, decide yes/no/maybe, and only then look at the rest. In Berlin or Munich, popular rooms collect 50–150 messages within a few hours, so the gap between a good and a bad opening line is the gap between a viewing and silence.

This guide gives you three paste-ready German templates (short / standard / detailed), line-by-line English notes, and the recurring mistakes non-natives make. If you are still mapping the search end-to-end, start with How to find a WG in Germany.

What flatmates actually look for

Three things, in this order:

  1. A real human, briefly described. Name, age, what you do, why you're moving.
  2. Fit signals. Quiet vs. social, cooking habits, weekday vs. weekend rhythm.
  3. Reliability. Move-in date, length of stay, ability to pay rent.

Salary, SCHUFA score, and CV detail come after you've been invited to the casting. Don't lead with them.

WG-Gesucht's own data: applications that reference one concrete detail from the ad (the cat, the balcony, the explicit question they asked) get a reply rate roughly 2–3× higher than generic ones. Source: wg-gesucht.de application tips.

Template 1 - Short and warm (~110 words)

Use for: ads that ask for short messages, "Wir wollen kein Bewerbungsschreiben", or when the room is fresh and speed matters.

Hallo zusammen,

mein Name ist Sara, ich bin 27 und arbeite seit zwei Jahren als UX-Designerin bei N26 hier in Berlin. Ich ziehe Ende Mai aus meiner alten WG aus, weil meine Mitbewohnerin nach London geht.

Euer Zimmer in Neukölln klingt genau nach dem, was ich suche - besonders die offene Küche und dass ihr gemeinsam kocht. Ich koche selbst gern (zu viel Pasta, ehrlich gesagt), bin unter der Woche oft zu Hause und am Wochenende eher draußen.

Ich würde mich sehr über eine Einladung zur Besichtigung freuen - diese Woche bin ich abends ab 18 Uhr flexibel.

Liebe Grüße, Sara · +49 151 23456789

Line-by-line notes (English):

  • "Hallo zusammen" (Hello everyone) - neutral, friendly, works for any age. Don't write "Sehr geehrte Damen und Herren" (Dear Sir or Madam) - that's job-application formal, wrong register.
  • Mention name, age, job, employer in one sentence. Concrete employers ("N26", "Charité", "TU Berlin") signal stability without flexing.
  • Give a reason for moving. "Mitbewohnerin geht nach London" reads as normal life. "Konnte mit den anderen nicht" reads as red flag.
  • Reference one specific detail of the ad. This is the single highest-leverage line.
  • Self-deprecating humour (the pasta line) is welcome in German WG culture. Don't be stiff.
  • Close with viewing availability and your phone number - German users prefer SMS/WhatsApp over wg-gesucht inbox.
  • "Liebe Grüße" (warm regards) is the standard sign-off. "Mit freundlichen Grüßen" is too formal for a WG.

Template 2 - Standard (~180 words)

Use for: most listings, especially when the ad asks structured questions.

Hallo ihr drei,

ich heiße Daniel, bin 31 und komme ursprünglich aus Madrid. Seit acht Monaten lebe ich in München und arbeite als Data Engineer bei BMW (unbefristeter Vertrag, falls das wichtig ist). Mein aktuelles Zimmer ist nur Zwischenmiete bis Ende Juni, deshalb suche ich jetzt etwas Längerfristiges - gern für mindestens ein Jahr.

An eurem Inserat hat mich besonders angesprochen, dass ihr einen ruhigen Mitbewohner sucht und gemeinsam Filmabende macht. Ich bin selbst eher introvertiert, koche gern (vegetarisch, aber tolerant), gehe einmal die Woche bouldern und höre abends viel zu laut Musik mit Kopfhörern.

Mein Deutsch ist auf B1-Niveau - ich verstehe fast alles und mein Sprechen wird jede Woche besser. Englisch und Spanisch fließend, falls das hilft.

Ich kann Gehaltsnachweise, SCHUFA und einen Ausweis mitbringen. Für eine Besichtigung bin ich diese und nächste Woche abends frei.

Viele Grüße, Daniel · daniel.lopez@gmail.com · +49 176 98765432

English notes:

  • "Hallo ihr drei" - counting them shows you read the ad.
  • Mentioning country of origin is fine and often welcome; don't over-apologise for being foreign.
  • "Unbefristeter Vertrag" (permanent contract) is a strong trust signal - include if true.
  • "Zwischenmiete" = intermediate / temporary sublet. Common term.
  • Stating language level honestly (B1, A2, fluent) is much better than vague "I speak some German". Liars get filtered at the casting.
  • Offering documents proactively (Gehaltsnachweise = payslips, SCHUFA, Ausweis = ID) signals you know how the German rental market works.

Template 3 - Detailed (~230 words)

Use for: high-end Altbau rooms, family WGs, listings that read carefully written and ask "Bitte schreibt etwas über euch".

Hallo Lena, Tobias und Mira,

mein Name ist Aisha, ich bin 29 und arbeite als Ärztin in Weiterbildung an der Charité (Innere Medizin, im dritten Jahr). Ursprünglich komme ich aus Lagos und lebe seit fünf Jahren in Deutschland - die letzten zwei in einer 4er-WG in Wedding, aus der ich ausziehe, weil unsere Hauptmieterin die Wohnung selbst übernehmen möchte.

Eure Wohnung in Prenzlauer Berg sieht wunderschön aus, und ich finde toll, dass ihr Wert auf gemeinsame Abendessen legt - das fehlt mir in meiner jetzigen WG sehr. Ich koche selbst leidenschaftlich gern (westafrikanisch und italienisch, in dieser Reihenfolge), trinke morgens viel zu viel Kaffee und bin durch meine Schichten zeitlich etwas unregelmäßig - aber ich mache nie Lärm und halte die Küche sauber.

Tobias' Frage zum Putzplan: Ich finde einen festen Plan sinnvoll. In meiner alten WG hatten wir einen Wochenplan und das hat super funktioniert.

Mein Deutsch ist fließend (C1), ich rede gern Englisch oder lerne ein bisschen Französisch mit, falls Mira Lust hat.

Ich freue mich sehr über die Möglichkeit, euch kennenzulernen. Diese Woche bin ich Mittwoch und Freitag ab 19 Uhr frei, nächste Woche flexibler.

Herzliche Grüße, Aisha · +49 162 11223344

English notes:

  • Naming each flatmate (when listed in the ad) is high-effort signalling - used sparingly, very effective.
  • Answering a specific question from the ad ("Tobias' Frage zum Putzplan") is gold. Most applicants ignore the questions.
  • "Putzplan" = cleaning rota, a quietly load-bearing word in German WG culture. See What is a WG? for the cultural context.
  • "Lärm" (noise) and "sauber halten" (keep clean) directly address the two biggest WG fears.
  • Offering language exchange (the French line) shows openness, not desperation.

What NOT to write - the seven recurring mistakes

  1. "Sehr geehrte Damen und Herren" - corporate-formal. Use "Hallo".
  2. No name in the opening. Always start with your first name in the first or second sentence.
  3. CV-style paragraphs. "Ich habe einen Master in Informatik von der TU München mit der Note 1.3..." Save it for the casting.
  4. Listing your salary unprompted. Reads as flexing or desperate. Mention employer + contract type, that's enough.
  5. "Ich bin sehr ordentlich, sauber und ruhig." Everyone writes this. Show, don't claim - concrete habit beats abstract adjective.
  6. Translating English idioms literally. "Ich würde gerne ein bisschen mehr über euch erfahren" is fine; "Ich denke außerhalb der Box" is not a German thing.
  7. Long apologies for your German. One short line - "Mein Deutsch ist noch nicht perfekt, ich lerne aber aktiv" - is enough. More than that signals low confidence.

Formality calibration cheat-sheet

Situation Greeting Sign-off
Standard WG (under 35) Hallo zusammen / Hallo ihr drei Liebe Grüße / Viele Grüße
Family WG, older flatmates Hallo Frau Schmidt und Herr Weber Herzliche Grüße / Beste Grüße
Commercial sublet via agency Sehr geehrte Damen und Herren Mit freundlichen Grüßen
Student WG (under 25) Hi zusammen / Hey ihr LG / Liebe Grüße

The Goethe-Institut's sociolinguistic guidance is consistent here: du is the default for adults under 40 in informal contexts, and WG ads count as informal. Switching to Sie in a WG message is awkward - it signals you misread the room.

One more thing: the bio

On wg-gesucht, your profile bio auto-attaches to every message. Treat it as a permanent second paragraph:

"Ich bin Sara, 27, UX-Designerin bei N26. Eigentlich aus Mailand, seit drei Jahren in Berlin. Koche viel, gehe oft klettern, lese zu viele Romane. Suche eine WG mit Menschen, die sich ab und zu zum Abendessen treffen."

That bio plus a tight first message is the minimum viable application stack. Combine it with the search strategy in How to find a WG in Germany, and the specific city pages like Find a WG in Munich, and you'll convert at 5–10× the rate of someone sending English-only copy-paste.


Data flags

  • "50–150 messages within a few hours for popular rooms" comes from wg-gesucht user reports and Berlin/Munich anecdata; not a published figure. Frame as approximate.
  • "2–3× higher reply rate" for personalised messages: paraphrased from wg-gesucht's own application-tips article; verify exact wording before quoting.
  • Goethe-Institut sociolinguistic citation is general (du/Sie norms); specific URL may shift - verify on publish.
  • BMW / Charité / N26 employer names in templates are illustrative; replace if any partnership conflict.

Suggested visuals

  • Annotated screenshot: a real wg-gesucht message draft with callout arrows on greeting, fit signal, sign-off.
  • Side-by-side: "Bad message vs. good message" with redacted names.
  • Cheat-sheet card (downloadable PDF): formality calibration table.
  • Photo: someone typing on a laptop in a Berlin Altbau kitchen - sets the scene.
  • Template carousel for Instagram/LinkedIn: 1 slide per template line.

Sources

Cut your WG search time in half

WG-Lotse scores every listing, flags red flags in the German text, and drafts your application in native German - right on WG-Gesucht and Kleinanzeigen.

Add WG-Lotse to Chrome - Free